[No.YZT]
隨著全球化聯(lián)系越來越密切,世界已然成為一個(gè)“地球村”。越來越多的國際大型會(huì)議、賽事離不開翻譯機(jī),特別是在一些重大會(huì)議活動(dòng)中,通過智能翻譯實(shí)現(xiàn)多語言溝通無壓力成為了會(huì)議的關(guān)鍵。為了搶占智能翻譯機(jī)這個(gè)風(fēng)口,翻譯機(jī)產(chǎn)品層出不窮,海外的谷歌、蘋果,國內(nèi)的科大訊飛、搜狗、百度等等。翻譯機(jī)領(lǐng)域新品迭出,這其中,銷量和口碑雙豐收的,就要數(shù)訊飛翻譯機(jī)了。
訊飛翻譯機(jī)的功能十分強(qiáng)大,能夠支持中文與60種外國語言即時(shí)互譯,覆蓋近200個(gè)國家與地區(qū)語言,按下你想提問的問題,0.5秒就能快速翻譯。在一些大型會(huì)議上,往往有來自世界各地的外國友人參加,部分人的英語不是特別標(biāo)準(zhǔn),帶有一些地方口音,但是訊飛翻譯機(jī)依舊能夠準(zhǔn)確翻譯。
不過它的神奇之處遠(yuǎn)不止如此。我們都知道,一般國際會(huì)議上討論的話題專業(yè)性都非常強(qiáng),往往涉及到外貿(mào)、能源、金融、醫(yī)療等等方面,而我們平時(shí)學(xué)習(xí)的英語其實(shí)還是偏向日常溝通較多,真正遇到這樣專業(yè)性強(qiáng)的話題,我們討論起來也是很困難的。但是現(xiàn)在有了訊飛翻譯機(jī)我再也不用擔(dān)心這個(gè)問題了,它綜合了外貿(mào)、體育、能源、金融、醫(yī)療、計(jì)算機(jī)、法律、電力8大行業(yè)的術(shù)語、知識(shí)圖譜和專家語料庫,專業(yè)術(shù)語再生僻,也能翻譯。
目前,世界上很多國家依然遭受著疫情的肆虐,不少外國嘉賓只能通過視頻的方式進(jìn)行參會(huì)。即便大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)安排了同聲翻譯,但是只能聽到聲音不能實(shí)時(shí)顯現(xiàn)字幕,在接受信息和理解意思等方面都有一些滯后。而訊飛翻譯機(jī)3.0則創(chuàng)造性地推出了同聲字幕功能,將翻譯機(jī)與電腦連接并安裝配套軟件后,即可實(shí)現(xiàn)將電腦中聲音實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)換成中英雙語字幕。也就是說,我在與外國嘉賓溝通時(shí),電腦屏幕上就能實(shí)時(shí)完成翻譯并顯現(xiàn)出字幕,眼耳并用,溝通更加高效便捷。
不僅如此,因?yàn)閰?huì)人數(shù)眾多,現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境復(fù)雜聲音嘈雜是在所難免的。而翻譯機(jī)之所以能實(shí)現(xiàn)快速翻譯的前提就是能夠清晰拾音,很多網(wǎng)上的翻譯APP或者其他翻譯產(chǎn)品在這樣的環(huán)境下就不能很好地收音從而導(dǎo)致翻譯結(jié)果不夠準(zhǔn)確。訊飛翻譯機(jī)就沒有這方面的擔(dān)憂,它搭載的4麥克風(fēng)陣列,配合科大訊飛卓越的降噪算法,保障在嘈雜環(huán)境下也能準(zhǔn)確識(shí)別和翻譯。
而對(duì)于一些有錄音翻譯需要的人來說,這款訊飛翻譯機(jī)更是絕佳選擇,它搭載了四麥克風(fēng)陣列+智能降噪+說話分離技術(shù),能夠先錄音后翻譯,錄音效果優(yōu)于手機(jī),還能隨時(shí)回聽原聲和翻譯結(jié)果,支持智能分段語音識(shí)別和翻譯,所有信息盡在掌控。
科大訊飛是一個(gè)專注智能產(chǎn)品和語言技術(shù)研究的智能科技企業(yè),訊飛翻譯機(jī)作為品牌旗下的翻譯機(jī)產(chǎn)品堅(jiān)持以翻譯功能為核心,努力為廣大用戶帶來更好的翻譯體驗(yàn)。而科大訊飛也成為北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)官方自動(dòng)語音轉(zhuǎn)換與翻譯獨(dú)家供應(yīng)商,屆時(shí)我們也將在這樣的世界舞臺(tái)上看到訊飛翻譯機(jī)的身影,讓世界聆聽到中國的聲音。
榜單收錄、高管收錄、融資收錄、活動(dòng)收錄可發(fā)送郵件至news#citmt.cn(把#換成@)。
海報(bào)生成中...